“Non tutte le parolacce vengono per nuocere”: il lato divertente delle parolacce inglesi

da | 31 Mar 2025 | Attività per bambini, Corsi di lingua inglese, curiosità, debiti formativi, eventi, NEWS, recupero debiti scolastici, SCHOOL, TIPS, VARIE

Le parolacce fanno parte della lingua e della cultura di ogni paese. Sono espressioni spesso colorite, che riflettono emozioni intense, situazioni estreme o, talvolta, pura comicità. Nell’inglese, le parolacce non sono solo modi per esprimere frustrazione o rabbia; molte di esse hanno origini storiche, culturali o linguistiche davvero curiose. Questo articolo ti guiderà attraverso il lato meno conosciuto e più divertente delle parolacce inglesi, esplorandone la storia e il significato. Preparati a ridere, stupirti e imparare!

La storia delle parolacce inglesi: tra humor e curiosità
Bloody: oggi è usato come rafforzativo in espressioni come “bloody hell” o “bloody good”, ma in passato “bloody” aveva connotazioni religiose legate al sangue di Cristo. Durante il periodo vittoriano, questa parola era considerata estremamente offensiva, tanto da essere quasi proibita nelle conversazioni educative. Oggi, però, è una delle parolacce più comuni e ha perso gran parte della sua carica offensiva.

Bugger: è un termine spesso usato in modo scherzoso per indicare un problema o un errore, come in “Oh, bugger!”. La parola ha origini medievali e una storia piuttosto audace: deriva dal francese “bougre”, che a sua volta proveniva dal latino “Bulgarus” e aveva implicazioni religiose e politiche contro gli eretici bulgari. Oggi è più usata per esprimere fastidio in modo informale.

Crikey: un’esclamazione che esprime sorpresa o stupore, “Crikey” è un’alternativa meno offensiva a parole più forti. Le sue radici risalgono al XIX secolo ed è considerata una forma eufemistica di “Christ”. Molto amata dagli australiani, è spesso associata a un tono allegro e amichevole.

Knackered: questo termine significa “esausto” e ha un’origine piuttosto macabra: “knacker” era un termine usato per indicare chi lavorava nel macello degli animali. Oggi “knackered” è una parola comune e non offensiva, che sottolinea quanto qualcuno sia stanco morto.

Tosser: una parola che sembra innocente ma che ha un’origine goliardica, “tosser” è usata per definire una persona stupida o irritante. Spesso è usata con un tono scherzoso, più per ridere che per offendere realmente.

Gobsmacked: non è propriamente una parolaccia, ma un’espressione colorita che significa “sbalordito”. Deriva da “gob” (bocca) e “smack” (colpo), quindi letteralmente “colpito in bocca”. È usata per descrivere una sorpresa così grande da lasciare senza parole.

Bollocks: un classico britannico, “bollocks” significa “sciocchezze” o “stupidaggini”. Ha origini medievali e si riferiva inizialmente a qualcosa di insignificante. Oggi è usato sia per esprimere disappunto che per indicare qualcosa di eccezionale, come in “the dog’s bollocks” (il massimo).

Git: un termine britannico informale per descrivere una persona fastidiosa o antipatica. Si pensa che derivi dall’arabo “ghity”, che significa “capra”, usato in modo dispregiativo.

Numpty: un termine scozzese che significa “persona sciocca” o “stupida”. L’origine di “numpty” è relativamente recente e si pensa che derivi dal linguaggio colloquiale scozzese degli anni ’80. È spesso usato in modo scherzoso e affettuoso, senza intenzioni realmente offensive.

Plonker: reso famoso dalla serie britannica “Only Fools and Horses”, “plonker” è un termine affettuoso per indicare una persona un po’ sciocca o goffa. È spesso usato con un tono di bonaria presa in giro.

Parolacce: il fascino di una lingua colorita
Le parolacce inglesi non sono solo espressioni di rabbia o frustrazione, ma una finestra sulla cultura e sulla storia della lingua. Alcune sono evolute e hanno perso la loro carica negativa, diventando parte della conversazione quotidiana. Altre continuano a portare con sé un carico di emozioni intense e significati sorprendenti. Quello che è certo è che, con una buona dose di curiosità, possiamo scoprire che anche le parole “proibite” possono raccontare storie davvero affascinanti.

Vocabolario inglese delle parolacce (con traduzione italiana)

Bloody: dannato, maledetto (usato anche come rafforzativo).

Bugger: accidenti, cavolo (in tono scherzoso).

Crikey: caspita, diamine.

Knackered: esausto, sfinito.

Tosser: idiota, imbecille.

Insomma…che si tratti di un’esclamazione di rabbia o di una battuta scherzosa, le parolacce inglesi offrono un modo unico per entrare in contatto con la cultura e l’umorismo di chi parla questa lingua. Conoscere la loro origine e il loro significato ci permette di comprendere meglio l’inglese, ma anche di apprezzare le sfumature culturali che si celano dietro ogni parola. E poi, diciamocelo: c’è qualcosa di irresistibilmente divertente nel parlare delle “bad words”!

Google Rating

4,9 68 reviews

  • Avatar Marta Pizzini ★★★★★ 7 mesi fa
    I miei figli hanno intrapreso questa meravigliosa avventura con Summer Camp per la prima volta quest'anno. È stato una … More bellissima esperienza in cui hanno imparato, si sono divertiti e hanno fatto amicizie che speriamo di continuare a coltivare. Non vediamo l'ora di tornare il prossimo anno!
  • Avatar giorgia bordignon ★★★★★ 9 mesi fa
    Anche quest'anno esperienza fantastica. Mia figlia ci torna ogni anno entusiasta e felice! Preparazione e accoglienza … More sempre al massimo! Consigliatissimo
  • Avatar Chiara Rondoni ★★★★★ 9 mesi fa
    Primo summer camp con Easy English, esperienza fantastica per i miei bambini di 6 e 4 anni. Il personale è stupendo, attento … More e qualificato ed ha un approccio molto valido, una qualità estremamente rara. Tutto é incentrato sul divertimento, scoperta e libertà. Il luogo tutto nel verde é un valore aggiunto! Vederli tornare a casa contenti e raccontare a raffica attività, giochi, nuove amicizie e affetti per gli educatori, non ha prezzo! Ci vediamo a Settembre!

Write Review

Contattaci

Accettazione

Pin It on Pinterest

Share This
Open chat
1
Ciao, come posso aiutarti?